Read Story

23. january 2009 at 16:18 | Jiminkaaa

Je to spíše pro pokročilejší angličtináře.

I have the privilege to work for Blue Bell Creameries, the maker of the best ice cream in the good ole USA. Our headquarters is in Brenham, Texas, USA, a little town of about 15,000 people, with rolling hills and plenty of cows. They say that the cows in Brenham think it's heaven, that's why the ice cream tastes so good. Speaking of cows, it takes the milk of 50,000 to sustain Blue Bell's ice production, for one day!
Ukázat překlad
Mám tu čest pracovat pro Blue Bell Creameries, což je výrobce té nejlepší zmrzliny ve starých dobrých Státech. Naše centrála je v Texasu ve městečku Brenham s přibližně 15 000 obyvateli. V jeho okolí jsou krásné zvlněné kopce plné krav. Říká se, že krávy si tam užívají jako v nebi, a proto naše zmrzlina chutná tak skvěle. Když už mluvíme o krávách, tak aby se pokryla denní spotřeba firmy Bue Bell, je třeba mléka z 50 000.
Skrýt překlad

Blue Bell Creameries is 99 years old, starting in 1907, as the Brenham Creamery Company. At that time, the company only made butter, with about two gallons a day of ice cream for the employees to eat. Soon, they had too much ice cream to eat, so they started selling it around town. They "ate all they could and sold the rest", which is still our motto today. In fact, while our employees are at work, we can eat all the ice cream we want - eat all you can!
Ukázat překlad
Blue Bell Creameries je stará 99 let. Byla založena v roce 1917 pod názvem Brenham Creamery Company. Tenkrát firma vyráběla jen máslo a asi dva galony zmrzliny za den, která ale byla určena pro zaměstnance. Brzy měli ale zmrzliny moc na to, aby ji jedli sami, takže ji začali prodávat ve městě. "Snědli co mohli a zbytek prodávali.", což je dodnes naše heslo. Takže zaměstnanci mohou v pracovní době jíst kolik zmrzliny chtějí - sněz, co můžeš!
Skrýt překlad

In 1921, E.F. Kruse took over the struggling Creamery, and, foregoing his first few paychecks, and with a lot of hard work, brought the company back into the black. He named the company Blue Bell Creameries in 1931 after his favorite wildflower that grows in Brenham, the Blue Bell. The Blue Bell flower blooms in the summer, just like the ice cream business.
Ukázat překlad
V roce 1921 převzal E. F. Kruse firmu Creamery, jež se však potýkala s potížemi. Vzdal se několika platů a tvrdou prací dostal společnost zpátky do plusu. V roce 1931 ji pojmenoval po své oblíbené divoké květině, která roste v Brenhamu - Blue Bell Creameries. Květina Blue Bell (Modrý zvonek) kvete v létě, stejně jako tržby zmrzlinářů.
Skrýt překlad

In 1954, Mr. Kruse's sons Howard and Ed started working at the Creamery. They committed themselves to the company, and today Ed is Chairman of the Board, his son Paul is CEO and President. Howard retired as CEO several years ago, but is still very active with the company.
Ukázat překlad
V roce 1954 začali ve firmě pracovat synové pana Kruse Howard a Ed a smluvně se s firmou svázali. Ed je dnes předsedou představenstva a jeho syn Paul je výkonný předseda a prezident společnosti. Howard šel před několika lety do důchodu jako výkonný předseda, ale stále se aktivně účastní běhu firmy.
Skrýt překlad

We sell ice cream in half-gallons and pint sizes. We also sell quarts of sherbet, and a complete line of ice cream novelties.
Ukázat překlad
Zmrzlinu prodáváme po půlgalonech a po pintách. Také prodáváme na quarts (cca 1.2 litru) a máme i celou řadu různých zmrzlinových drobnůstek.
Skrýt překlad

Visiting the Czech Republic in November 2005 on a church mission trip, I enjoyed the people and culture in CZ. I was especially interested in the ice cream. My fellow travelers and I ate at an ice cream shop in Prague called Cremeria Milano. It was a very classy, swanky, uptown type place. The servers were dressed up, and served the ice cream in glass dishes. The ice cream was very delicious, especially the rich, dark chocolate flavor. It reminded me a lot of the best ice cream in America, Blue Bell.
Ukázat překlad
Když jsem v listopadu 2005 navštívil Českou republiku na své misionářské cestě, velmi se mi tu líbilo - lidé i kultura celkově. Hlavně jsem se zajímal o zmrzlinu. Spolu se svými přáteli jsme si dali zmrzlinu v pražské cukrárně Cremeria Milano. Bylo to skutečně místo na úrovni. Elegantně oblečení číšníci servírovali zmrzlinu ve skle. Ta byla velice chutná, hlavně jsem ocenil tu bohatou, tmavou s čokoládovou příchutí. Hodně mi to připomínalo tu nejlepší americkou - Blue Bell.
Skrýt překlad

I also took pictures of small freezers in convenience stores as I traveled. I got some strange looks from people wondering why I was so interested in ice cream...
Ukázat překlad
Taky jsem si fotil mrazáky v obchůdcích, jak jsem cestoval. Lidé se na mě dívali divně, nechápali, proč se tak zajímám o zmrzlinu...
Skrýt překlad

Blue Bell's company philosophy is "To be a people company, personally caring for everyone with whom we work and serve, and to provide the best ice cream in the country." It has been my privilege to work with Blue Bell for nine years. Blue Bell is found in sixteen southern U.S. states. Maybe, when you are in the neighborhood, you can try some, and find out why we call it the "Best Ice Cream in the Country".
zdory:/www.english-online.cz
 

Be the first one to judge this article.

Comments

1 Lenushka a Jajushka | Web | 23. january 2009 at 17:37 | React

Máš u nás ten dessign....jestli ho budeš chtít nastavit, tak nám pošli heslo blogu na e-mail jajamladkova1@seznam.cz

a zítra Ti ho nastavíme..Doufáme že se ti bude líbit...

New comment

Log in
  Don't you have your own web yet? Create it for free on Blog.cz.
 

© 2008-2014 Ginny Weasley